L’intérêt central de ce symposium est de donner
de nouvelles impulsions à la linguistique des langues de spécialité et - en toute
modestie - de contribuer à renforcer sa position parmi les sciences.
Il se donne pour objectif de montrer les
nombreuses facettes - souvent inconnues - de la linguistique du français sur
objectifs spécifiques ainsi que celles des différentes langues de spécialité du
français. D’un côté, la linguistique des langues de spécialité s’étend sur tous
les champs de recherche de la linguistique, entre autres la morphologie, la linguistique
textuelle et la pragmatique, ce qui est, en principe, vrai pour toute recherche
linguistique, mais elle paraît particulièrement intéressante pour le français en
vu de sa diversité et de la grande conscience linguistique inhérente à la
culture française. De l’autre côté, le français, oral aussi bien qu’écrit,
présente une si grande diversité de caractéristiques dans les différentes
langues de spécialité que l’on pourrait penser – in extremis - qu’il ne s’agisse guère
de la même langue. Dans ce contexte, il faut aussi répondre à des questions qui
s’orientent vers des domaines marginaux de la recherche des langues de
spécialité, qu’elles se réfèrent à l’analyse contextuelle ou aux types de
texte. Par conséquent, les recherches dans le domaine des langues de spécialité
ainsi que du français comme langue sur objectifs spécifiques présentent une
grande richesse de facettes.
La
linguistique des langues de spécialité est beaucoup plus qu’une simple science
linguistique car elle implique toujours la discipline qu’elle verbalise, qu’il
s’agisse des sciences économiques, techniques,
technologiques et sociales ou bien du droit : dans le meilleur des cas, les
linguistes et les scientifiques des disciplines en question se rapprochent dans
leurs recherches dans le but - au moins théorique –de réaliser un échange
mutuel. Ainsi, la linguistique des langues de spécialité ne reste jamais
renfermée sur elle-même et, aux yeux des linguistes et des scientifiques des
différentes disciplines, elle, tel que le français sur objectifs spécifiques, fait
preuve d’un grand potentiel de fascination qui vaut la peine d’être présenté à
un large public.
Nous
sommes sans cesse confrontés à l’usage des langues de spécialité : elles
font partie de notre vie quotidienne. La linguistique des langues de spécialité
est donc une science qui est proche des différentes activités humaines, aussi
professionnelles, et par là même, elle se caractérise par un haut degré de fonctionnalité.
Ces brefs propos
illustrent que le titre du symposium « Le Français sur objectifs spécifiques –
diversifié, fascinant, fonctionnel » n’a pas été choisi arbitrairement, mais
plutôt parce qu’il fait programme – dans le sens où les langues de spécialité représentent
en effet un domaine scientifique fort intéressant et dans lequel la
linguistique des langues de spécialité qui, parait-il, a dépassé son zénith, n’a
rien perdu de son actualité et de son intérêt pour la science.